Üniversite Senatosunun 15.02.2024 Tarih ve 2024/02-5 Sayılı Karar Eki EK-3
İSTANBUL 29 MAYIS ÜNİVERSİTESİ | |||||||
EDEBİYAT FAKÜLTESİ | |||||||
MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ | |||||||
İNGİLİZCE MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK LİSANS PROGRAMI | |||||||
ÖĞRETİM PROGRAMI | |||||||
I. Yarıyıl | |||||||
KOD | DERSİN ADI | Z/S | T | U | L | K | AKTS |
TRE101 | Introduction to Translation I | Z | 2 | 1 | 0 | 3 | 6 |
TRE103 | Intercultural Communication | Z | 2 | 1 | 0 | 3 | 6 |
TRE109 | Translation Technologies I | Z | 2 | 1 | 0 | 3 | 6 |
FOREIGN LANGUAGE I | Z | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 | |
TAR111 | Dünya Tarihine Giriş I | Z | 2 | 0 | 0 | 2 | 3 |
TURK101 | Türk Dili I | Z | 2 | 0 | 0 | 2 | 2 |
TOPLAM | 12 | 7 | 0 | 17 | 30 | ||
TOPLAM KREDİ | 17 | 30 | |||||
II. Yarıyıl | |||||||
KOD | DERSİN ADI | Z/S | T | U | L | K | AKTS |
TRE102 | Introduction to Translation II | Z | 2 | 1 | 0 | 3 | 6 |
TRE110 | Translation Technologies II | Z | 2 | 1 | 0 | 3 | 6 |
TRE108 | Comparative Civilization Studies | Z | 2 | 0 | 0 | 2 | 3 |
INTE108 | Interpreting Practices | Z | 2 | 1 | 0 | 3 | 3 |
FOREIGN LANGUAGE II | Z | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 | |
TAR112 | Dünya Tarihine Giriş II | Z | 2 | 0 | 0 | 2 | 3 |
TURK102 | Türk Dili II | Z | 2 | 0 | 0 | 2 | 2 |
TOPLAM | 14 | 7 | 0 | 19 | 30 | ||
TOPLAM KREDİ | 36 | 60 | |||||
III. Yarıyıl | |||||||
KOD | DERSİN ADI | Z/S | T | U | L | K | AKTS |
TRE203 | Translation Oriented Text Analysis | Z | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
TRE205 | Machine Translation | Z | 2 | 1 | 0 | 3 | 3 |
INTE207 | Introduction to Community Interpreting | Z | 2 | 1 | 0 | 3 | 3 |
FOREIGN LANGUAGE III | Z | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 | |
AIIT201 | Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi I | Z | 2 | 0 | 0 | 2 | 2 |
AREA ELECTIVE I | S | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 | |
AREA ELECTIVE II | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 | |
TOPLAM | 15 | 8 | 0 | 21 | 30 | ||
TOPLAM KREDİ | 57 | 90 | |||||
IV. Yarıyıl | |||||||
KOD | DERSİN ADI | Z/S | T | U | L | K | AKTS |
TRE208 | Technical Writing | Z | 2 | 1 | 0 | 3 | 3 |
TRE210 | Introduction to Project Management | Z | 2 | 1 | 0 | 3 | 3 |
FOREIGN LANGUAGE IV | Z | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 | |
AIIT202 | Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi II | Z | 2 | 0 | 0 | 2 | 2 |
AREA ELECTIVE III | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 | |
AREA ELECTIVE IV | S | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 | |
AREA ELECTIVE V | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 | |
TOPLAM | 15 | 8 | 0 | 21 | 30 | ||
TOPLAM KREDİ | 78 | 120 | |||||
V. Yarıyıl | |||||||
KOD | DERSİN ADI | Z/S | T | U | L | K | AKTS |
INTE301 | Consecutive Interpreting | Z | 2 | 1 | 0 | 3 | 3 |
TRE303 | Translation Theory and Criticism | Z | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
FOREIGN LANGUAGE V | Z | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 | |
AREA ELECTIVE VI | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 | |
AREA ELECTIVE VII | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 | |
AREA ELECTIVE VIII | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 | |
TOPLAM | 13 | 8 | 0 | 19 | 30 | ||
TOPLAM KREDİ | 97 | 150 | |||||
VI. Yarıyıl | |||||||
KOD | DERSİN ADI | Z/S | T | U | L | K | AKTS |
INTE306 | Onsight Interpreting | Z | 2 | 1 | 0 | 3 | 3 |
TRE308 | Translation Quality Standards | Z | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
FOREIGN LANGUAGE VI | Z | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 | |
AREA ELECTIVE IX | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 | |
AREA ELECTIVE X | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 | |
AREA ELECTIVE XI | S | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 | |
TOPLAM | 13 | 8 | 0 | 19 | 30 | ||
TOPLAM KREDİ | 116 | 180 | |||||
VII. Yarıyıl | |||||||
KOD | DERSİN ADI | Z/S | T | U | L | K | AKTS |
TRE401 | Research Techniques | Z | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
TRE403*/INTE403** | Translation and Project Management*/Community Interpreting in Legal and Healthcare Settings** | Z | 2 | 1 | 0 | 3 | 3 |
FOREIGN LANGUAGE VII | Z | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 | |
AREA ELECTIVE XII | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 | |
AREA ELECTIVE XIII | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 | |
FREE ELECTIVE I | S | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 | |
TOPLAM | 14 | 7 | 0 | 19 | 30 | ||
TOPLAM KREDİ | 135 | 210 | |||||
VIII. Yarıyıl | |||||||
KOD | DERSİN ADI | Z/S | T | U | L | K | AKTS |
TRE402 | Thesis | Z | 0 | 6 | 0 | 3 | 5 |
TRE408*/ INTE406** | Translation of Specific Subject Matter*/ Conference Interpreting** | Z | 2 | 1 | 0 | 3 | 3 |
FOREIGN LANGUAGE VIII | Z | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 | |
AREA ELECTIVE XIV | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 | |
AREA ELECTIVE XV | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 | |
FREE ELECTIVE II | S | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 | |
TOPLAM | 11 | 13 | 0 | 19 | 30 | ||
TOPLAM KREDİ | 154 | 240 | |||||
*TRE403/ TRE408 |
*Yazılı modül dersi | ||||||
**INTE403/ INTE406 |
**Sözlü modül dersi | ||||||
KREDİ | AKTS | ||||||
Toplam Kredi | 154 | 240 | |||||
Zorunlu Dersler | 103 | 155 | |||||
Seçmeli Dersler | 51 | 85 | |||||
Zorunlu Yabancı Dil Dersi | 32 | 56 | |||||
Toplam ders sayısı | 51 | ||||||
Zorunlu ders sayısı | 34 | ||||||
Zorunlu Ders Toplam Kredi | 67% | ||||||
Seçmeli Ders Toplam Kredi | 33% | ||||||
Alan Seçmeli Ders Sayısı | 15 | ||||||
Serbest Seçmeli Ders Sayısı | 2 | ||||||
ALAN SEÇMELİ DERSLER/ AREA ELECTIVE COURSES | |||||||
III. Yarıyıl | |||||||
KOD | DERSİN ADI | Z/S | T | U | L | K | AKTS |
LING221 | Linguistics for Translators I | S | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
EAP221 | Expository Writing | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
TRE223 | Media Translation | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
IV. Yarıyıl | |||||||
KOD | DERSİN ADI | Z/S | T | U | L | K | AKTS |
HUM220 | Contemporary World Literature | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
LING222 | Linguistics for Translators II | S | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
TRE222 | Transcreation | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
V. Yarıyıl | |||||||
KOD | DERSİN ADI | Z/S | T | U | L | K | AKTS |
TRE323 | Translation of EU Texts | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
TRE327 | Literary Translation | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
TRE331 | Special Topics in Machine Translation | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
HUM321 | Contemporary World Drama | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
HUM323 | Photography Basics | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
VI. Yarıyıl | |||||||
KOD | DERSİN ADI | Z/S | T | U | L | K | AKTS |
INTE326 | Interpreting in Press and Media | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
TRE322 | Editing and Proofreading | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
TRE324 | Historical Translation Studies | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
TRE326 | Artificial Intelligence for Translators | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
LING320 | Contrastive Turkish-English Analysis | S | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
VII. Yarıyıl | |||||||
KOD | DERSİN ADI | Z/S | T | U | L | K | AKTS |
TRE423 | Technical Translation | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
TRE425 | Terminology Management | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
TRE429 | Translation and Interpreting Service Providing Business | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
TRE431 | Advertising and Marketing for Translators | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
HUM421 | History of Anglo-Saxon Culture and English | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
VIII. Yarıyıl | |||||||
KOD | DERSİN ADI | Z/S | T | U | L | K | AKTS |
TRE426 | Discourse Analysis | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
TRE428 | Translation of Legal Texts | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
TRE432 | Research and Innovation in Translation Studies and Translation Technologies | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
LING420 | Computational Linguistics | S | 2 | 1 | 0 | 3 | 5 |
YABANCI DİL DERSLERİ/ FOREIGN LANGUAGE | |||||||
KOD | DERSİN ADI | Z/S | T | U | L | K | AKTS |
ARA111 | Arabic I | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
ARA112 | Arabic II | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
ARA211 | Arabic III | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
ARA212 | Arabic IV | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
ARA311 | Arabic V | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
ARA312 | Arabic VI | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
ARA401 | Arabic VII | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
ARA412 | Arabic VIII | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
GER111 | German I | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
GER112 | German II | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
GER211 | German III | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
GER212 | German IV | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
GER311 | German V | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
GER312 | German VI | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
GER411 | German VII | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
GER412 | German VIII | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
RUS111 | Russian I | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
RUS112 | Russian II | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
RUS211 | Russian III | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
RUS212 | Russian IV | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
RUS311 | Russian V | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
RUS312 | Russian VI | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
RUS411 | Russian VII | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
RUS412 | Russian VIII | S | 2 | 4 | 0 | 4 | 7 |
DERS KOD AÇILIMLARI | |||||||
EAP | English for Academic Purposes | ||||||
HUM | Humanities | ||||||
INTE | Interpreting (English) | ||||||
LING | Linguistics | ||||||
TRE | Translation (English) | ||||||
ARA | Arabic | ||||||
GER | German | ||||||
RUS | Russian | ||||||
Pedagojik Formasyon Eğitimi Dersleri | |||||||
KOD | DERSİN ADI | Z/S | T | U | L | K | AKTS |
PFE201 | Eğitime Giriş | S | 3 | 0 | 0 | 3 | 4 |
PFE203 | Eğitim Psikolojisi | S | 3 | 0 | 0 | 3 | 4 |
PFE202 | Öğretim İlke ve Yöntemleri | S | 3 | 0 | 0 | 3 | 4 |
PFE204 | Öğretim Teknolojileri | S | 2 | 0 | 0 | 2 | 3 |
PFE301 | Sınıf Yönetimi | S | 2 | 0 | 0 | 2 | 3 |
PFE303 | Rehberlik ve Özel Eğitim | S | 3 | 0 | 0 | 3 | 4 |
PFE302 | Eğitimde Ölçme ve Değerlendirme | S | 3 | 0 | 0 | 3 | 4 |
PFE401 | Özel Öğretim Yöntemleri | S | 3 | 0 | 0 | 3 | 4 |
PFE402 | Öğretmenlik Uygulaması | S | 1 | 8 | 0 | 5 | 10 |
GENEL TOPLAM | 23 | 8 | 0 | 27 | 40 |